вівторок, 15 липня 2025 р.

Автор очима читача: що ми робимо не так

Image by @MZarzhytska on X

Автор Марія Заржицька    

Під час розквіту соціальних мереж письменники намагаються бути в тренді. Розповіді про свою творчість, про себе, обговорення, диспути та скандали постійно на очах читача, якому вже не потрібно вишукувати інформацію про авторів. Вони самі, охоче і щедро надають її, часто не турбуючись про наслідки.

Сьогодні будемо говорити про те, як бачить нас читач у цій щедрій, абсолютно безкоштовній соціальності, без якої, здавалося б, важко привернути увагу серед натовпу письменників. 

Принци та жебраки: пастка марнославства

Майже кожен автор, який з'являється в літературному середовищі, впевнений, що зможе привернути увагу цільової аудиторії. Зараз для цього не потрібно стукати в двері періодичних видань чи робити запит журналісту, який пише в літературній сфері - хоча й це, насправді, непогано. Більшість авторів, наслідуючи - як їм здається - досвідчених колег, намагаються писати про себе самі, регулярно і стільки, скільки натхнення підкаже.

Важко сказати, кому потрібна ця постійна самопрезентація, крім автора, який не втомлюється говорити. Автори курсів для письменників не завжди самі роблять те, про що твердять, або що бездумно переписали у західних колег. Видавці, які підкреслюють необхідність для авторів мати цільову аудиторію в соціальних мережах, навряд чи мали на увазі базікання, самооголення чи інші способи ексгібіціонізму, що шкодять репутації авторів та відволікають від творчого процесу - можливо, договірного. Читачі, які чекають на нові твори або насолоджуються тими, що вже видані, навряд чи день у день проводитимуть в соцмережі письменника - хіба що час від часу, а шалених фанів у переважної більшості авторів не так вже й багато. 

Звісно, є автори, які вміють захопити публіку, але це, справді, особливі методи. Одні діляться професійними знаннями, інші розповідають цікаві історії, дехто вміє презентувати своє життя так, аби воно доповнювало, а не замінювало творчий доробок. В усякому разі, аккаунти з грамотним піаром завжди приємно читати, як і прості, людські дописи, в яких немає хизування, намагання лізти в очі аудиторії або займатись лише собою.

На жаль, дуже часто трапляється так, що автор, який ще вчора носив на голові лискучу корону, сьогодні ледь не молить про те, щоб його читали, - і це не завжди пов'язане з тим, що читати нема чого. Така поведінка свідчить лише про брак упевненості та внутрішній комплекс жебрака. Те саме добре видно, коли автор  готовий розкидатися грошима заради власної слави, не будучи готовим до гідного представлення своїх творів публіці. 

Читач у вирі: хто тут?

Об'єктивно кажучи, жоден користувач сучасних соціальних мереж не в силах охопити читання хоча б 25% того інформаційного поля, з яким має щільні контакти - підписки, лайки, обміни повідомленнями тощо. І це, не кажучи про відеоконтент, який активно продукує літературна сфера. Тримати традицію розподілу професійних обов'язків стало немодно, але чи вигідно?

Базове правило знаності "Говорити про вас більше мають інші" порушується через упевненість в тому, що цільова аудиторія, здебільшого, мовчатиме. Можливо, бо говорити зараз буває дорого, і не кожен звичайний читач готовий платити таку ціну. Кожен маркетолог знає, як непросто добитись відгуку навіть за якісні послуги, і скільки зусиль треба для цього докласти. На жаль, ми не любимо бути вдячними.

Навіть якщо автор уклався в рекламу і отримав достатню кількість переглядів -  тим паче, покупок - жива аудиторія може збиратись повільно і реагувати на публікований контент час від часу, щойно побачить його в щільно забитій стрічці новин. Це не означає, що писати про себе зовсім не потрібно, але й роздягатись для того, щоби помітили - публічне визнання свого творчого фіаско.

Біллі Мілліган чи... .

Не тільки видавці з літературними агентами та піарниками знають, що талант у літературі не дорівнює вмінню спілкуватись на публіці. Якщо письменник уже встиг зарекомендувати себе як талановитий автор, читачі, можливо, зуміють відокремити публічний образ від творів. Ключове слово у цім реченні - "можливо".

А якщо не встиг? Яким чином довести читачу, що чорноротий скандаліст, який час від часу проявляє ознаки психічної нестабільності на публіці, має право бути читаним і оціненим, як письменник - за своїми професійними якостями?

Інше, цілком обгрунтоване питання читачів: "Чи впливають характер, переконання,  вчинки чи психічні розлади письменника на його творчість?". І тут однозначної відповіді нема.

По-перше, жодна людина не має права ставити діагнози іншій, без професійних знань і персонального обстеження. Тим паче, ніхто не вправі ділитися медичною інформацією про іншу людину без її згоди. Те, що помітно публіці, може формулюватись у побутовий спосіб або взагалі не бути озвученим, але автор обов'язково помітить зміни в своєму соціальному дзеркалі. Не помітні вони лише людям, що мають серйозні порушення в цьому сенсі - через відсутність звички до самокритики, невихованість або психічні розлади, що не дають змоги адекватно відобразити в собі власну соціальну поведінку.

Втім, далеко не кожен автор, що поводиться неадекватно, проб'є собі довідку. Існує безліч умовно нормальних людей, які не звикли аналізувати себе, які мислять і живуть компартментально чи заперечують очевидну істину тільки тому, що вчепились у власну переконаність. Щодо правової сфери, існують поняття дієздатності та осудності - тобто, навіть психічно хвора людина може отримати покарання за неприйнятну поведінку чи інші правопорушення.

Стосовно виховання і самодисципліни, навіть люди з психічними розладами, за певних умов, здатні адаптуватись до свого стану і не публікувати нічого в критичних періодах. Крім того, кожна людина має запаси порядності, яка автоматично не зникає під час психічної хвороби чи важкого психологічного стану, й може розраховувати на певні межі, підтримку близьких людей чи лікарів. 

"Чому вони?"

Здається, улюблене питання авторів, які не звикли більшу частину часу для творчості приділяти собі та власним роботам. Мати критичне мислення важливо, мати власну думку важливо, говорити правду важливо, і вона говориться не завжди так, як це собі уявляють любителі теорій ввічливості. Втім, відчуття огиди у співрозмовника виникає не просто так, і його найважче здолати - тим більше, коли в теперішніх умовах до цього відчуття доєднується страх і паніка.

Щойно автор позбавляє читачів його соціального простору відчуття безпеки, захищеності, щойно починає переходити межі їхнього життя, атакувати їх чорним негативом чи перевантажувати й без того напружені психічні сили, їм уже не до "правди". Так уже влаштована людська психіка, що вона має резерви захисту - як у складній для себе ситуації, так і в ситуації відчуття ненормальності поведінки іншого. Тут коментарів може й не бути взагалі.

Інакше кажучи, будь-який читач, що відчув патологічність поведінки автора під час його комунікацій з публікою, має здолати певний бар'єр, аби зосередитись лише на творчості такого письменника. Коли творчість містить ті самі ознаки, справи кепські. А от коли читач - інквізитор, варто згадати історію.

Й тут маємо торкнутись іншого боку медалі - коли автор написав талановито, а його критикують начебто за відвертість чи форму вираження. Є читачі, які не здатні чути правду в певній формі, не мають навичок контекстного читання чи не здатні до нього, не мають емоційного ресурсу, аби сприйняти певний спосіб вираження думок, але то вже їхні проблеми. 

В будь-якому разі, публічна критика - якщо вона взагалі потрібна - не має вивалювати на світ Божий подробиць за межами обговорення на загал. Зараз ця проста соціальна норма все частіше порушується, але використовують це ті, хто заробляє на скандалах - та зовсім не ті, хто дозволив себе використати. Той, хто хоче критикувати, пише або відгук, або публіцистику. Потрапити в межі професійності складно, та все ж, можливо.

Зауважимо, що любителі обговорювати творчість інших авторів доволі-таки гостро схильні реагувати на критику власних творів, і страшенно занепокоєні будь-якими виходами за межі уявленої ними правильності. Різкі, чесні фрази лякають їх та приводять в стан "червоного Колобка". Більш того, страх працювати над проблемними місцями власних творів змушує їх уникати цієї роботи, займати позицію опору чи ховатися в нескінченних розмовах про те, що вони роблять. 

Проте, якщо ви чесно, з вірою висловилися про те, чого вартує літературне сміття, боятись власної правди означає здатись. Традиції нашого суспільства - і, тим паче, загальнолюдські - передбачають сміливість говорити таку правду, і вона завжди звучить, як поразка для тих, хто звик брехати сам собі. 

КнижКава в Telegram - 

не пропустіть нашого вівторка!

Жодного спаму. 

Один тиждень - одна новина.


Тут може бути огляд вашої події.

Умови співпраці - в листуванні 

mariazarzhytska@ukr.net

вівторок, 8 липня 2025 р.

Герой вашого роману: персонаж і фокальність

Image by @MZarzhytska on X


Автор Марія Заржицька    

Структура великого твору - а роман у часи соцмережевої есеїстики вважається, справді, великим твором - потребує уваги не лише з точки зору ринкових вимог. Читачам неважливо, який буде твір - короткий, довгий, чи такий, що влаштовує обидві категорії читунів. Існують очікування, що вкладаються в поняття жанру та напрямку.

Сьогодні оберемо, як працювати зі структурою, що влаштує видавця.

Точка зору й фокус

Кажуть, одному учневі загальноосвітньої школи (а був він грузином) вдалося довести, що паралельні прямі перетинаються. Коли ми працюємо з персонажним складом роману, пешим на думку, частіше за все, спадає головний герой. Це те альтернативне "Я", де нам хочеться побути, не маючи на те певної можливості у реальному житті. Проходячи етап альтернації, письменник готує до нього своїх майбутніх читачів, одночасно перебуваючи всередині й ззовні свого героя.

Крапка зору

Проблема, з якою стикається читач, як правило, добре відома й письменнику. Фокальний персонаж ходить, говорить і діє так, наче письменник опинився всередині нього і розповідає про те, що відбувається там, у незвіданій до цього моменту душі. Фокальне Я і фокальне Він / Вона мають одну суттєву різницю - мобільність авторського (а значить, і читацького ) погляду, що в першому випадку не змінює фокусу протягом усього сюжету, а в другому - може переключатись від сцени до сцени. 

Останній варіант тим і цікавий, що від автора (а значить, і від читача) потрібна особлива маневреність і небанальне вміння долати перешкоди між світоглядами, мистецтво ігнорувати чи обмежувати бачення токсичних світів, а за потреби це зробити - от як у Зюскінда - набратися певної мужності ... ні, не для експериментів із власною психікою. Вміння опускати завісу там, де це потрібно зробити. Без авторського такту будь-який герой перетвориться на картонну мішень.

Кролик фокусника

Уміння ввести в споглядальний процес є талантом, який описує світ і його події. випереджаючи з'явлення "головних очей" твору. Головний персонаж і фокальний персонаж не завжди є тотожними протягом усього роману, і час від часу читач бачить головного героя зі сторони, очима інших людей, міркуючи про хронологію та характер змін.

В житті є безліч речей, які важко пояснити хоча б без певної долі знань вищого порядку. Розповідати вантажнику про геометрію зась, він або відчуває її, або ні. Реальний герой цікавить його куди більше, ніж епік-фейл Дроссонара, - проте, Дроссонар навряд чи з'явиться там, де вже є мілітарізований Іван, Петро чи Мініахмет, який звільнився з полону і воліє спати поперек ліжка, звісивши чуба на котячий килимок. 

Травматичний досвід спирається на почуття існування, і в цьому тенденції часу проявляються найяскравіше. Проте, якщо вашому читачеві потрібен травматичний досвід задля відчуття того, що він існує, може виникнути питання й про авторську залежність від таких крововкидань.

Терапія фокусом 

Герой чи антигерой, контрадиктив чи аддиктив - так чи інакше, ми створюємо потребу пізнавати певний тип проблем на рівні, який читач опанував до того частково, туманно чи застряг на певному етапі. Витіснення є чудовим захисним механізмом. Проте, якщо воно застосовується лише як звичний тип реагування, ми ризикуємо отримати звичку.

Є речі - тим паче, у повсякденному нашому житті вічних дітей війни - які, концентруючись у своїй надмірності, викликають той чи інший тип розладу свідомості. Людина зосереджується на одній частині реальності, аж надміром, і повністю ігнорує іншу, - як правило, не задумуючись, чому. Це зручно, і все, аж поки у цій милій зручності не виникає каверна болю.

В більшості випадків, ми не знаємо, де той біль береться, при повному, здавалося, благополуччі. Чорна історія розгортається в ментальній дірі, що так і не зашита, чи знову розідрана там, де ми дозволили це з собою зробити. Фантомна справедливість виглядає дуже переконливо, аж доки жах не наросте до відчутного максимуму.

Катарсис і маленькі кроки

Ми не любимо робити маленькі кроки. Це той випадок, коли в нас іще криві - мабуть, без пелюшок! - ніжки, й ми тупцяємо так швидко, як тільки можемо наздогнати дорослого, що здається нам крокуючим телеграфним стовпом. Обвал ринків, особливості дипломатичної вимови чи постави, переконливий вираз обличчя і природність відчуття себе в ситуації, де інші маскуються, не є для нас проблемами, що потребують негайного вирішення. Так само поводяться й старі люди, яким уже нема чого втрачати.

Куди більш дорослою є слухняність, яка не вважає за потрібне аж надто замислюватись над повсякденними задачами. Створити надійний алгоритм їхнього розв'язання здається виходом, що звільняє нас від занурення в буденну математику. Так ми стаємо відмінниками з підвалу, який роззявляє пащу тільки тоді, коли потрібно сходити за картоплею.

Інструментальність огидна. Пам'ятати про це, коли створюєш персонаж, персонажний ряд або мереживо взаємодій, не хочеться у межах задачі, яку потрібно вирішити. Проте, коли цифри оживають, ми ризикуємо забути про мову, а, оживотворивши сухі мовні конструкти, перестаємо думати про виклади літературних творів. 

І, перш ніж створити чергового персонажа, спробуйте переказати того, хто викликає у вас найбільший спротив. Ви, справді, ризикуєте потрапити в залежність.

КнижКава в Telegram

не пропустіть нашого вівторка!

Жодного спаму. 

Один тиждень - одна новина.


Тут може бути огляд вашої події.

Умови співпраці - в листуванні 

mariazarzhytska@ukr.net


вівторок, 1 липня 2025 р.

Букер: краса по-англійськи


Image by @MZarzhytska on X

Автор Арнольд Лопушанський

Одна з найпрестижніших світових премій цього року знову вручала нагороди у міжнародному форматі. International Booker Prize 2025 виявив надзвичайну, як для нього, широту охоплення, і в короткому списку опинились навіть ті, на кого тут годі чекати.

А чого ж чекати авторам, які прагнуть потрапити хоч би на довгий список? В першій публікації про історію Букерівської премії ми описували умови та правила, згадавши найвидатніших номінантів за увесь час існування нагороди. Настав час зазирнути в сьогодення і визначити певні тенденції - літературні й часові.

Біда в тому - а може, й щастя - що британці зібралися вчити нас критиці, ще й у межах наших же літературних курсів. Чи це натяк, що критичне мислення в Україні несформоване як таке - тоді на чому вони грунтують таке переконання? - чи ми повинні критикувати, як вони, але в такому разі, виникає бажання повторити питання знову.

В усякому разі, невтішні тенденції в британській літературі сьогодення змушують глядіти не лише в її минуле та повторювати вже давно завчені тексти про англійські традиції. Більш того, нещодавня книга Бориса Джонсона змушує згадати наших же президентів-письменників - і, якщо Леонід Кучма написав книгу “Україна - не Росія”, запропонувати британцям змінити назву книги прем’єра на “Британія - не Америка”.

Загалом, британці славляться витонченим умінням принижувати, але, за британським же прислів’ям, “без твоєї згоди тебе не принизять”. Тим паче, ті, хто про існування української літератури, за їхніми зізнаннями на наших форумах, дізнався відносно нещодавно. Тобто, перед початком критичного процесу потрібно володіти предметом критики, а не писати пальцем на дошці, як ті керолівські присяжні. І спитати, що ж ми, насправді, думаємо - і, головно, почути правду без невротичних сіпань.

Краса критичних концептів заливає очі майже одразу після перших хвилин читання букерівських новин. Театралізація текстів, які без неї наче й не живуть, і ретельно підібраний гуманістичний словник не рятують від тужливого відчуття неовікторіанства, що ось-ось прорветься крізь діру в лататті. Коли вже премія Вальтера Скотта перетворилась на трампівський гей-відстійник, чому б усій країні не потопитись у лайні, мов той горе-магрекер?

Найцікавіше, що Британська Рада точно впевнена у чималій кількості бажаючих стати копрофілами. Це настільки давня хвороба, що мовні курси ми воліємо купляти у друкованій формі. Принаймні, це хоч якийсь доказ компетентності.

Гнилий душок неовікторіанства вражає кожного, хто хоч би кінчик носа сунув на сучасний літературний ринок Великобританії. І це вже не поділ на консерваторів та лейбористів, яким намагаються грати задля формування виборчих упереджень. Саме британський консерватизм породив їхній же специфічний лібералізм, у якому можна все, чого не варто, і де Юсупов заганяє під лід Распутіна, бо Україна ж - не Росія.

Криза ліберальної ідеології - це вам не кривий рот сучасного британського плаксія, який безпомічно дивиться на те, що з ним роблять, ще й будує для того багатоповерховий концепт, який спалять його ж замовники.  

Криза ліберальної ідеології - це вам не кінець матріархату, в якому життя після Єлизавет існує лише в гардеробах не-принцесс. І це навіть не типово британське марновірство, коли ім’я нового короля воліють зайвий раз не згадувати вголос.

Криза ліберальної ідеології - це перетворення королеви на служницю, тільки й всього. Короля, за свідченнями математиків ХІХ століття, вже не потрібно перетворювати.

Цьогорічний Букер у міжнародному форматі довів, що британське суспільство таки вміє прохати про допомогу, хоча не завше воліє відповідати на подібні заклики. Отже, згадаємо короткий список International Booker Prize 2025.

  • “Світильник серця” Бану Муштак (Індія) - переможець.
  • “Калькуляція гучності” Сольвей Балле (Данія)
  • “Маленький човен” Венсана Делакруа (Франція) - вибір “КнижКави”
  • “Перфекція” Вінченцо Латроніко (Італія), перекладачка якого увійшла до суддівського списку International Booker Prize 2026
  • “Око Великого Птаха” Хіромі Кавакамі (Японія)
  • “Леопардовий капелюх” Анн Сер (Франція).

Отже, в короткому списку цього року опинились аж двоє французів, одна данка, один італієць, одна японка та одна індійка, з яких, звісно, перемогла індійка, з чимало футуристичною, реверсивною оповіддю про життя жінок в постколоніальній глибинці. Емансипація жінок та матріархат майбутнього виявилися двома контртемами, але перемогло, все ж таки, вміння розповідати. До того ж, душорозривна історія на фоні нудного тексту виграє завжди.

Жіночий “день бабака” Сольвей Балле чудово театралізований, але туманно проговорений критиками як загадка одного дня героїні. Чи варто занурюватись у нього, питань не виникає, а чи варто продовжувати, вже й не згадаєш. Потреба озвучення - що саме хотіла озвучити ця жінка? І як це зробити, коли її ніхто не хоче слухати?

Знудження технократичним світом і комунікаційний колапс у Вінченцо Латроніко перетворюється в суцільний брендинг, хіба що без етикеток. Потік свідомості замінюється потоком речей, але переварити його ще важче, ніж оливкові кісточки замість оливок. В усякому разі, радимо наш метод - якщо відчуваєте, що нейде, закривайте книгу.  

Безум, емоційне донорство та самогубство піднімаються як теми, що вартують уваги, в “Леопардовому капелюсі” Анн Сер. Тут, здається, не виникає проблем із зануренням, бо всі ми, так чи інакше, демонструємо ознаки патологій. Те, що здається для багатьох нормальним у повсякденному житті, виявляється лише звичним, а так і привертає увагу як викривлення, з яким змирились - у собі чи в інших. Бич нашого часу, деперсоналізація, що входить в ознаки патологічного душевного стану, продовжує ганяти нас коридорами свідомості, доки не впадемо без сил або, все ж таки, почнемо згадувати, у чому збрехали собі.  

Втомлена, розгублена імперія в світоглядній кризі, де вдома погано, а в сусідів іще гірше, знуджена славетним минулим і спрагла до пригод, з першими ознаками старечих розладів, які підточують і без того хиткі її підвалини, ховається за рожево-блакитними обгортками “видань для робітничого класу”. І, якщо у вас виникає питання, чи добре ви поїли перед читанням чергового букерівського шедевру - поїжте. Добряче.


КнижКава в Telegram - 
не пропустіть нашого вівторка!

Жодного спаму. 
Один тиждень - одна новина.

Тут може бути огляд вашої події.
Умови співпраці - в листуванні 

mariazarzhytska@ukr.net

понеділок, 30 червня 2025 р.

Дитяча полиця: хто є топ?


Image by @MZarzhytska on X


Автор Марія Заржицька                Репортаж місяця - червень 2024



Ринок дитячої літератури в Україні мало з яким можна порівняти. Буквально за кілька років наше книговидання в цій галузі сягло рівня, що й не снився багатьом розвиненим країнам. Дизайн, асортимент і наповнення - здавалося б, виграємо усюди й всім. Що ж турбує середньостатистичного читача, які проблеми ховаються на піку розвитку в епоху повномасштабної війни? Протягом  трьох місяців літа спробуємо розібратись.


Отже, починаємо із загального огляду, за методом, який найчастіше використовують замовники дитячої літератури. Це пошукові запити в Інтернеті, на які розраховують видавництва, великі мережі й невеличкі книгарні, що, так чи інакше, намагаються просуватись онлайн.


Коронні місця в імперії: риф 1


Закупівля контекстної реклами - тобто, реклами, яка виводить на перші позиції користувацького пошуку в браузері - справа не для тих, хто змушений рахувати кожну копійку. В усякому разі, так здається початківцям на полі, яких користувачі знайдуть за директним запитом, тобто, назвою уже відомого для них видавництва чи книгарні. Це зайвий раз нагадує про брендинг.


Що стосується відомих гравців ринку, їх, у більшості, одразу можна знайти, ввівши будь-який загальний запит. Наприклад, «дитяча література видавництва». І тут чекають сюрпризи, на які, мабуть, не сподівались навіть учасники «великої п’ятірки» видавництв України. В ТОП-10 найпопулярнішого браузеру в світі опинилися:


  1. Рекламне місце видавництва «Ранок» (м.Харків) - найбільшого видавця літератури для розвитку дітей.
  2. Інтернет-книгарня Balka-book, що переспрямовує запит на власні пропозиції від видавництва КСД (м.Харків).
  3. Інтернет-книгарня Knigovo, що, зокрема, робить акцент на продажі шкільної літератури (м.Харків).
  4. Леотека - сайт Львівської державної обласної бібліотеки, що пропонує сторінку зі списком видавництв дитячої літератури в Україні (м.Львів).
  5. Видавництво «Ранок» (м.Харків). Важко сказати, навіщо такому відомому гравцю ринку аж два місця в топі, але факт залишається фактом.
  6. Книгарня «Є» (м.Київ) - найбільша мережа книгарень із локальними магазинами та можливістю оформити інтернет-замовлення.
  7. А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА (м.Київ) - професіонал ринку, насамперед, художньої дитячої літератури для всіх вікових груп.
  8. Талант (м.Харків) -  видавництво, що має власні книгарні, склад у Харкові та Полтаві й пропонує покупцям дитячу літературу всіх основних напрямків.
  9. Vivat (м.Київ) - видавництво, що відносно нещодавно увійшло до «великої п’ятірки», зарекомендувавши себе гарним дизайном та оригінальним підходом до формування асортименту.
  10. Богдан (м.Тернопіль) - видавництво, що спеціалізується на освітній літературі для дітей як традиційного, так і новітнього напрямку (НУШ) та художній літературі з української «високої полиці» для дітей.

І, хоча б для цікавості, зауважимо, хто не опинився в ТОП-10 за вищевказаним запитом. Львівське видавництво «Астролябія», хоч і не має ширини асортименту, зате, пірнуло на неабияку глибину з толкініаною, що вперше видається українською в розширеній версії. У львівських толкіністів на сьогодні - одинадцята позиція, й це, справді, непогано.


Врешті, повернемось до змісту нашого запиту. За ним мають з’являтись, насамперед, видавництва, бо в них читач розраховує придбати літературу дешевше, аніж у книгарні. Втім, серед учасників десятки - аж три книгарні. Це, все ж таки, спонукає до порівняння цін з аналогами, пропонованими у видавництвах. 


Й читачам, і тим паче, власникам книжкових ресурсів доводиться сподіватись лише на маркетинг, перемога в якому набуває сьогодні все більш тактичного характеру. Що це означає? АкціЇ, спеціальні ціни, розпродаж, інші спецпропозиції тощо. 


Для порівняння зробимо більш загальний запит - наприклад, «дитяча література» і отримаємо ще більш примітні результати:


  1. Рекламне місце Інтернет-книгарня Bookopt
  2. Рекламне місце Книгарні «Є»
  3. Рекламне місце інтернет-книгарні Yakaboo
  4. Інтернет-книгарня Yakaboo
  5. Книгарня «Є»
  6. Видавництво «Ранок»
  7. Самовидавничий ресурс «Букнет»
  8. Книгарня «Книголенд»
  9. Видавництво Vivat
  10. Інтернет-книгарня Yakaboo


Отже, 7 позицій з 10 займають книгарні, серед них - одна гуртівня, всього дві позиції - видавництва і одну - самвидав. Деякі великі книгарні сидять аж на трьох стільцях одразу, і тут, справді, виникає питання про впевненість. І тут очевидною є гіперприхильність Google до рекламодавців, яка збільшує їхнє домінування на ринку аж до загрози недобросовісної конкуренції. 


Вирішальним в такій ситуації є вибір користувачів, а саме, введення директного запиту в пошуковий рядок. Це ім’я автора чи назва книги, видавництва, магазину. Ціна - не завжди аргумент, якщо додати до неї вартість доставки. Обізнаність у світі літератури ще більше підвищує шанси придбання потрібного товару за вигідною ціною.


В таких умовах маленькі книгарні все більше будуть спеціалізуватись на літературі, яка з певних причин відсутня у великих мережах, але потрібна читачеві - в тому числі, книги повторного вжитку. Так само й читачі мають частіше відвідувати книгарні свого міста, де знайдуться видання для дітей, що, справді, вартують уваги. Це можуть бути видання попередніх років, місцевих авторів або книги, не викуплені з попереднього накладу.


Три кита ринку: риф 2


Отже, з попередніх даних бачимо структуру книжкового ринку, яка забезпечує його ефективне функціонування. Видавництва друкують (і. здебільшого, продають) власні книги, а також видання партнерів, книгарні намагаються зосередити в себе якомога ширший асортимент або спеціалізуються на певних видах літератури. 


Більш того, книжковий ринок в Україні поповнився гуртівнями, де можна розраховувати на нижчі ціни, аніж в роздрібних точках, та ширший асортимент.


Крім того, в галузі дитячої літератури маємо самовидавців ув електронному форматі (онлайн і безкоштовне чи платне скачування) та потужний бібліотечний ресурс, на якому доволі легко зорієнтуватись у виборі літератури для дітей та відкрити для себе світ читання з неринкового боку.


Для аналізу структури топу переходимо до списку, який утворився в нас із лідерів пошуку Google, та кількості позицій, які вони займають у двох списках:


  • Інтернет-гуртівні - Bookopt, Knigovo (2)
  • Інтернет-книгарні - Yakaboo (3)
  • Книгарні з локальними магазинами та інтернет-продажем- Книгарня «Є» (2), Книголенд (1)
  • Видавництва - Ранок (3), Vivat (2), А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА (1), Талант (1), Богдан (1)
  • Самовидавничий ресурс - Букнет (1).
  • Бібліотеки - Leoteka (1).


Що ж забезпечує перевагу інтернет-книгарень на інформаційному ринку дитячої літератури в Україні? Це асортимент і чітка класифікація напрямків, згідно потреб читача. Якщо видавництва складають, переважно, кістяк такої класифікації, то інтернет-книгарні поглиблюють номенклатуру, створюючи розуміння того, куди саме рухатись у напрямку вибору. Це важливо для читачів, які не дуже добре орієнтуються в світі сучасної літератури для дітей, а також для юних читачів, які можуть брати участь у виборі цікавої для них книги.


З іншого боку, цінопади та асортимент переконують, що далі ходити не треба. Окрім ризику потрапляння в залежність від щоденних акцій, є небезпека зростання поштових витрат і потрапляння на гачок трендів. Крім того, ми позбавляемо себе можливості уважно роздивитись книгу перед купівлею, а власники магазинів починають думати, що штучний попит і є запитом.


Шукаємо та обираємо


Щодо класифікації, зробимо невеличкий екскурс, але почнемо з головних критеріїв, які впливають на вибір. Це вік, літературний жанр і напрямок. Поняття художньої та нехудожньої літератури тут, скоріше, допоміжне, аніж базове. Отже, маємо більше двох десятків категорій пошуку потрібної книги:



література для дошкільнят

література для молодших школярів

література для підлітків

література для юнацтва


абетки

книги-іграшки

загадки та жарти

віршики до свят

картонки

вімельбухи

розмальовки


читаємо дітям

перше читання по складах

для самостійного читання

книги з наліпками


дитяча розвиваюча література

книжки для творчості та хобі

дитячі енциклопедії

дитяча Біблія

новорічні та різдвяні видання


прописи

навчальні книги

пізнавальна література

про мистецтво й музику

транспорт, техніка

комп’ютери та технології

іноземні мови

білінгви


з історії

про релігію

етикет, зовнішність, гігієна

спорт і активний відпочинок

про дружбу, відносини та кохання

про дорослішання

подорожі


вірші для дітей

про поезію

казки й міфи

сімейні історії

твори, оповідання


шкільна проза

пригоди, детективи

класика

світові бестселери

фантастика й фентезі

квести

комікси та графічні новели


біографічні книги для дітей

книжки по фільмам


подарункова література



Догідливість: Риф 3



Нарешті, розпочинаємо огляди каталогів за критеріями. Сьогоднішній критерій - розподіл українських та зарубіжних авторів у виданому сайтом списку художньої літератури для дітей (перша рекомендована десятка). Для ресурсів, де ця категорія відсутня, ми брали перше читання чи літературу для дошкільнят. Ось що в нас вийшло:

  • Інтернет-гуртівня Bookopt - 9 українських авторів і 1 письменник з-за кордону.
  • Knigovo - 2 українських автори і 8 зарубіжних
  • Yakaboo - 4 українських письменника і 6 іноземних
  • Книгарня «Є» - та сама ситуація 
  • Книголенд - 3 українських письменники і 7 іноземних
  • Видавництво «Ранок» - 10 зарубіжних авторів з 10
  • Vivat - 7 і 3 відповідно.
  • А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА - 10 українських з 10.
  • Талант - 10 зарубіжних з 10.
  • Богдан - 7 українських письменників і 3 зарубіжних.

Найзгадуваніші українські автори у цих списках - Всеволод Нестайко («Тореадори з Васюківки», «Лісова школа», «Одиниця з обманом»), Іван Малкович («Українська абетка», «Різдвяна рукавичка», «Ліза та її сни»)), Сашко Дерманський («Пригоди Маляки», «Вуж Онисько», «Обиральний день»), Лілія Політай (серія енциклопедій «100 цікавих фактів»), Зоряна Биндас («Котики-патріотики», «Трубачі з Підгорбиків»), Богдан Стельмах («Батькові слова», «біда навчить»). 


В даному випадку «Букнет» не розглядався, як ресурс, що публікує тільки українських авторів. На першому місці серед рекомендованих самовидавців - Yana Letta, автор дитячих детективів («Таємниця лимонного пирога», «Таємниця зниклої Галі»).


В числі рекомендованих зарубіжних авторів переважають письменники з США, Великобританії та Польщі. Серед них - Марта Галевська-Кустра (серія «Бодьо»), Люсі Деніелс («Історії порятунку»), Адам Фрост («Акули люблять науку», «Динозаври люблять математику»), Барбара Сунель (серія «Я вже читаю») і, звісно Джон Рональд Руел Толкін з усіма своїми творами.


Ситуація, м’яко кажучи, несправедлива, - при тому, що українських авторів майже не зустріти в країнах. яким ми даємо стільки місця в рекомендаціях, а іноземним авторам аж не так просто пробитись на ринки вищезгаданих країн. Якщо видавництва ще формують політику просування, то книгарні, здається, забувають про неї,  створюючи враження нової колонізації, причому, з ранніх років життя українських читачів.


Звісно, можна багато говорити про якість письма українських авторів та передові технології, - проте, хоч інколи варто заглядати до Леотеки, аби створювати попит замість цифрових систем. 


Що стосується Букнету і подібних йому сайтів самвидаву, ключовим словом тут є, мабуть, «безкоштовно» та «заборонене». В читачів є ризик натрапити як на невизнаного генія, так і неадекватного автора, що експериментує з психікою цільової аудиторії. Жодних упереджень, лише факти. В усякому разі, передивитись книгу зайвий раз - не перестраховка.


В наступному огляді заглибимось до асортимент книжкових полиць з дитячою літературою та спробуємо визначити, які жанри й напрямки переважають у ринкових пропозиціях.


КнижКава в Х та Telegram


не пропустіть жодного спецрепортажу!



Тут може бути огляд вашої події.


Умови співпраці - в листуванні 


mariazarzhytska@ukr.net

вівторок, 24 червня 2025 р.

Скандальний письменник: так треба?

Image by @MZarzhytska on X

Автор Марія Заржицька


Маркетинг і піар є неодмінною частиною життя будь-якої публічної персони. Раніше для письменника вважалось хорошим тоном обмежувати публічність. Тепер небажання розповідати про власну творчість і привертати до себе зайву увагу вважається не лише соціальним відхиленням, а й помилкою в стратегії продажів. 


Скандал є одним з найшвидших і, як вважають агресивні піарники, найдієвішим способом підняття рейтингу публічної персони. Сьогодні поміркуємо над особливостями цієї стратегії та підводним камінням, про яке не розповідають прихильники екстренного успіху.


Скандал як гра: сценарій не за планом


Для початку звернемось до самого поняття «скандал». У психології це прояв деструктивної поведінки, що має публічні наслідки. Найяскравіша ілюстрація - сцена з італійського фільму «Леді Свобода» («La mortadella»), коли головна героїня вривається до ресторану свого нареченого, але італійці в цьому плані мають неабиякий Божий дар.


Якщо розглядати феномен скандалу, нам, як не крути, доведеться зазирнути у власне дитинство. Скандали у дитячому виконанні сприймаються дорослими як гра. Вони вважають себе психологічно підкованими і всіляко намагаються довести це дитині, яка навряд чи розуміє, до чого тут театр. Вона бачить лише неприйняття її емоцій дорослими, які, втім, самі час від часу влаштовують скандали - і робить висновок, що це, мабуть, гра для дорослих.


Отже, узявши за озброєння пропоновані соціальні норми, дитина лише вичікує свого часу, аби застосувати їх у таких самих ситуаціях, як мама, тато та інші значущі персони - в тому числі, вихователі та вчителі.


Одну ложечку


Давайте згадаємо, з чого і за що розпочинаються скандали в дорослих. У будь-якого дозрілого скандалу є три фрустраційні точки. Це задоволення, вплив та гроші. В межах психоаналізу ця схема знаходиться на рівнях Ід, Я та Супер-Я, але з перекладом Ід у нас завжди виникає найбільше проблем.


В межах транзакційного аналізу Внутрішня Дитина, Внутрішній Дорослий та Внутрішні Батьки роблять нам ще й яку послугу в розумінні того, чим є Ід. Центр задоволення фізично існує в нашому мозку, і саме від нас залежить, як, насправді, він облаштований.  Те, від чого ми отримуємо задоволення, впливає на подальші наші дії та блага, допоки не усвідомимо ще один елемент упливу. 


Скандал та маніпуляції


Сам термін «маніпуляція» означає «поводження з чимось», і тут варто спинитись на двох аспектах цього процесу. Позитивний аспект передбачає уміння поводитись із тим, що є предметом. Негативний аспект завжди має на увазі людину як предмет. Тобто, маніпулюючи в негативному сенсі, ми намагаємося використати певні «кнопки» у психіці іншого.


Більшість скандалів публічних людей має доволі передбачуваний сценарій. Він розпочинається на першому рівні нашої структурної схеми, розвивається на другому і сягає піку, аж поки не спиниться, на третьому. Будь-який пропагандист, піарник та медіатор, так чи інакше, розуміє цю схему і використовує її в своїй роботі.


Увага й визнання


Кожній людині хочеться уваги та визнання, що б вона не робила, та конкуренція починає наступати на п’яти вже з народження. Втім, і тут натинаємось на регулюючий вплив дорослого, який вміє - чи не вміє - відрізняти дійсно значущий плач від вимогливого крику. Чим старшими стаємо, тим більш зрілим у нас робиться власний регулятор цієї різниці. 


З дорослішанням усе міцніше розуміємо, що поводитись істерично є неприпустимим, і тим не менш, бачимо, як сильні світу цього мають зиск із такої поведінки. Більш того, ми розуміємо тимчасовість їх благополуччя, але це все одно спокушає.


Гонитва за харизмою


В публічному просторі є безліч людей, які не втрачають своєї привабливості навіть у брудній калюжі. Ми захоплюємося тими, хто вміє висловити власну думку так, щоби її почули, не боячись нікого і залишаючись самими собою. Ми аплодуємо тим, хто зміг вибратись із неприємної ситуації з честю та приписуємо це особливим талантам чи везінню.


Культ харизми та ефект ореолу спокушають день у день (а, бува, й частіше) слідкувати за публічністю певних людей і робити їх неодмінною частиною свого життя. Нам не хочеться докладати зусиль, про які вони розповідають. Нам хочеться володіти секретом їхнього успіху і, водночас, пробиватись у фан-зону будь-якими способами, аж до хейт-трику та поведінки Герострата, що демонстративно зруйнував храм ефеської богині.



Скандал як обвал


У дитинстві - як і в дорослому житті - ми скандалимо, коли у нас усе погано. Ми просто не можемо витримати відсутності цієї-от іграшки чи цукерки, чи інших дій дорослих, які приносять нам незадоволення. Зі зростанням особистість набуває все більшого резерву витримки, але одного разу стається те, що цей резерв пробиває.


У кожної людини є межа терпіння й точка кипіння. Коли у минулі часи ми мали менше доступу до даних, ця межа й точка належали у значній мірі хіба що ближчому оточенню. Зараз чутлива інформація спрямовуються безпосередньо на нас, не лише в експериментальних цілях. Тригери активізуються штучно, під час потрапляння в поле, схоже на травмуюче.


Криза великих даних, намагання швидше отримати джерело брудних прибутків, знищити людей за певною ознакою як те, що заважає отримати певні блага, керують інформаційними системами у найбагатших корпораціях світу. Зажерливість корпорацій та державних органів, де одні прагнуть контролювати все, а інші - ще більше, провокують гіперінфантильну поведінку в суспільстві, де кожна людина прагне сховатись, і кожна - викрити іншого.


Саме тому повідомлення про скандали ми отримуємо першими, саме тому втягування в скандал вважається одним із найдієвіших способів знищити суперника. Брак професійних послуг на ринку публічних відносин тільки поглиблює проблему.


Вплив та блага


Щодо особистості скандаліста, це завжди людина, в якої щось сталося. В житті такої людини відбулась подія, що позбавила її базового відчуття безпеки, й скандальна поведінка здалася єдиним способом відреагування - спочатку захисту, а потім отримання задоволення, впливу та певних благ. Чим брудніший скандал, тим більше ймовірності, що в його учасників, дійсно, кепські справи. 


Частина публічних осіб дозволяє втягнути себе в скандали через банальну жадібність - тобто, суб’єктивне відчуття незадоволеності - або хибне відчуття справедливості, збуджене натисканням на соціальні (чи, бува, персональні) кнопки. Дехто хвилюється за свій соціальний портрет, будучи певним, що так треба, аби не піддали остракізму - тобто, боїться.


Тривожність і адепти прозорості


З припливом демократизації на наш берег викинуло доволі-такі огидні речі, що маскуються під справедливість та чесність. Культ мовчання ув авторитарних суспільствах, культ Я та зацикленість на власному світі в ліберальних системах провокують явища овертокінгу, або гіпервербальності - коли все «потрібно» проговорювати, озвучувати, при тому говорити без бар’єрів, багато, та, більшою мірою, беззмістовно. 


Ребелліонізм та ескапізм виливаються в претензію на всезнайство. Правдолюби перетворюються спочатку на правдорубів, а потім на правдоманів. У них відбувається зсув соцієтального Я, одночасно з крахом авторитетів. Гіперфокусування на потребі змінити щось тут і зараз остаточно зриває запобіжник і фільтри публічності. 


Так-так, ми з вами на рівні Супер-Его, що завжди здається собі безпомилковим. І тут варто сходити в галерею, де кожен з нас відшукає в іншому власні риси.



13 типів скандалістів у літературі


  1. Лисий пуп - письменник із видавництвом, зосередженим виключно на його персоні, яка слугує натяком щодо його домінантності у сфері. Часто ця сфера є географічно відмінною від країни його мешкання, а домінантність - лише плодом власної уяви.
  2. Мілітарний геній - автор, що, безперечно, розуміється на всіх військових подіях, видах озброєння та бойових операцій, постійно галасує, донатить та гатить напалмом. Про його творчі плоди. як правило, уже нічого не чути.
  3. Гола правда - письменник, що вирішив заробляти бали зняттям інтимних бар’єрів. Це стосується не лише змісту творчості, яка набуває відверто порнографічного характеру, а й самопрезентації та публічних висловлювань, які все менше враховують межі.
  4. Я, мене й мені - автор, який зосереджений виключно на власних досягненнях та провалах. В його публічності немає місця навіть тим, хто його, так чи інакше, підтримує.
  5. Центр Усіляких Пояснень - готовий розповідати про особливості своєї творчості цілодобово, в деталях, ще й задовго до того, коли рукопис набув хоч би якоїсь цілісної форми. Із виходом книги (якщо таке, взагалі, трапляється) потік роз’яснень та інструкцій до читання так і не вдається припинити.
  6. Булочка з чілі - мила людинка, що, раптом, випорскує із себе шквал шаленої отрути. Так трапляється з авторами, які звикли бути гіперсоціальними навіть за межами відкритих інформаційних систем.
  7. Суперкомунікатор - письменник, який здатен розмовляти з усіма, окрім видавців та літературних агентів, та замовкати саме у той момент, коли ці тварюки, нарешті, відгукнулися. З цього часу в житті суперкомунікатора розпочинається період "кровника", коли вендетта стає змістом і стилем існування. 
  8. Покоївка драми - автор, що вважає себе другорядним відносно значущої для нього персони, якій прислуговує (або намагається прислуговувати) підтримкою в конфліктах. 
  9. Собака в холлі - письменник із досвідом. як правило, в десяток написаних (і навіть виданих) книг, який вважає за свій обов’язок слугувати пропускним пунктом для новачків. Здебільшого, в його чорному списку опиняються дійсно талановиті автори.
  10. Ленін і діти - автор, який носиться з власними образами, подібно до дитини, яка починає хибно вважати себе в родині прийомною. В особливо тяжких випадках такі травмописи набувають не лише об’ємів, а й специфічного змісту.
  11. Друг маніяка - письменник, який чомусь вирішив себе здатним проникнути в патологічно хвору душу настільки, що найпалкіші прихильники уже нездатні його читати. Зовсім.
  12. Чорна кімната - людина-жахастик, яка вважає своїм обов’язком розривати полон затишних буднів у кожного, хто здається йому недругом жорстокої реальності. 
  13. Відкривачка - дуже міцний горішок, який, на ділі, виявляється лише інструментом для зривання кришки у. здавалося б, найміцніших пляшок.


Якщо ви впізнали себе хоча б в одному типі, якщо хоч на якийсь час ви поводились саме так, вам, справді, є місце в літературі. Не піднімається лише той, хто не падає, і вчасна зміна курсу ось-ось врятує ваш «Титанік». Що б не трапилося з вами в теперішньому публічному просторі, скажіть собі, що ваша попередня межа сили існувала в інших умовах. Ті, кому вдасться вижити як творцю та публічній персоні зараз, виявляться надзвичайно сильними людьми. 


А що ж ігнорування?


В гіперінформованому суспільстві без такого механізму, як виключення певної частини реальності, не обійтись. У будь-якому разі, дорослі структури психіки призначені взяти тайм-аут для аналізу ситуації та планування подальших дій. Прицільна гра з масовим підсвідомим - всього лише гра, що має хибний присмак упевненості. Головне, щоб ігнорування певних особистостей чи тем не перетворилось на культ презирства, в якому немає місця елементарному співчуттю чи самокритиці.


КнижКава в Telegram - 
не пропустіть нашого вівторка!


Жодного спаму. 
Один тиждень - одна новина.

Тут може бути огляд вашої події.
Умови співпраці - в листуванні 


mariazarzhytska@ukr.net

Ексклюзивна тема - Буття поета

Просто на Покрову: марафон spero